Fiaba che si ritrova sia nella tradizione popolare marchigiana come in quella veneta. E' stato messo in musica il testo marchigiano raccolto da Antonio Gianandrea ed inserito nella raccolta "Novelline e Fiabe popolari Marchigiane (Jesi 1878). Caratteristica di questa fiaba è la filastrocca iterativa...
Gallo
Cristallo, Gallina Cristallina,
Oca Contessa, Annetra Badessa
Ucellì Cardellì
'ndamo alle nozze de Treddiccì
- El Gallo se mette ‘n cammino pe’ ‘ndacce, e dopo pochi passi ancuntra a la gallina: -"‘Ndo’ vai, compare gallo?" - "Vo a le nozze de Treddicì." - "Ce viengo io pure?" - "Si ce sai ‘nte la lettera! - De fatti ce guarda: - Gallo cristallo, gallina cristallina. - Ce sai, ce sai: embè ‘ndamo."- E se mette in viaggio tutti dui.
Dopo ‘n antro po’ ancuntra all’oca. - "Oh commar gallina e compar Gallo, ‘ndo’ gite?" - "Gimo a le nozze de Treddicì." - "Ce viengo anch’io?" - "Si ce sai ‘nte la lettera!" - La rapre e lege: - "Gallo cristallo, gallina cristalina, oca contessa. - Ce sai; e ‘ndamo."
- Camina, camina tuttitrè, e ancuntra l’ànnetra. - "‘Ndo gite, commare oca, commar gallina e compar gallo?" - "‘Ndamo a le nozze de Treddicì." - "Ce viengo ancora io?" - "E scì, si ce sai: Gallo cristallo, galina cristallina, oca contessa, ànnetra badessa. Ce sai: embè’ viecce anche te."
- Dopo n’antro po’ ancuntra l’ucelli’ cardelli’: - "‘Ndo’ ‘ndate, commare ànnetra, commare oca, commare gallina e compar gallo?" - "‘Ndamo a le nozze de Treddici’." - "Ce viengo io pure?" - "Eh, si ce sai!" - Ariapre la lettera, e lege: "Gallo cristallo, gallina cristallina, oca contessa, ànnetra badessa, uceli’ cardelli’. - Ce sai tu pure."
- E se mette in camino tutticinque, e decco, che ‘ncuntra el lupo; e lu’ je domannò ‘ndo’ che ‘ndava. - "‘Ndamo a le nozze de Treddici’ ", arrisponne el gallo. - "Ce viengo ancora io?" - "Si ce sai!" - El gallo lege la lettera; e lu’ non c’era. - "Ma io ce vojo venì’!" (disse el lupo) - E quelli da la paura je rispose: - "E ‘ndamo."
Fatti ‘n antri po de passi, el lupo tutto tutto ‘nten momento dice: - "Ho fame." - El gallo j’arispose: - "Io non ci ho gnente da datte." - "Embè’ me te magno a te!" - Allarga la bocca, e se lo ‘ngollò sano sano. Dopo ‘n antro po de strada, disse lo stesso a la gallina; lia je rispose, com’avea risposto ‘l gallo; e lu’ se la ‘ngollò ancora a lia. E cuscì fece co’ l’oca e co’ l’ànnetra.
Restato solo el lupo co’ l’ucellì’, e caminati ‘n antri du’ passi, je disse: - "Ucellì’, ho fame!" - "E que voi che te daga io!" - "Embè’ me te magno a te!" - Allargò la bocca... e l’ucellì’ je volò su la testa. El lupo se sforzava per pijallo; ma quello, ah... e ora svolazzava de qua, ora de là, e saltava qualche volta su ‘na frasca, su ‘n albero, e po’ ritornava su la testa del lupo, e lo facea smattì’.
Dopo che se fu straccato vidde ‘na donna che portava da magnà’ ai mietitori. L’ucellì’ allora chiama al lupo, e je dice: - "Si tu me salvi la vita, io te fo fa’ ‘na magnata de tajolì’ e carne, che porta quella donna ai mietitori, perchè lia, quanno me vederà tanto bellì’, me volerà pijà’, e io fuggirò via e girò da ‘na frasca a l’altra; e lia puserà la canestra per tera... e tu màgnate ‘nicosa." - De fatti ‘riva sta donna, e vedenno l’ucellì’ subbido stende la ma’ per pijallo; ma quello je va più su; e lia pusa la canestra, e je cure dietro. Allora ‘l lupo va là la canestra, e se magna ‘ni cosa. La donna chiama: Aiuto. Va su i mietitori, chi coi bastò’, chi co’ le falce, e ‘mmazza ‘l lupo; e tutti st’annimali salta fòri da la pansa del lupo sani e salvi, e va a la nozze de Treddicì’.
Lì ce fu ‘na festa da ballo, e stette tutti allegramente. A me ne diede ‘na crosta de pa’ e ‘na sardella; dite la vostra si la sapete più bella.